Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка "Голод")
Zhytomyr State University Library
Переглянути архів Інформація| Поле | Співвідношення | |
| Relation |
http://eprints.zu.edu.ua/2424/
|
|
| Title |
Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка "Голод")
|
|
| Creator |
Романюга, Н. В.
|
|
| Subject |
P Philology. Linguistics
|
|
| Description |
статті розглядається проблема еквівалентності метафоричної образності при перекладі з української мови на англійську. Наводяться основні стилістичні прийоми перекладу метафор. Визначаються засоби передачі авторської метафоричної образності в оповіданні В.К. Винниченка англійською мовою, зокрема переклад з частковою заміною образу.
|
|
| Date |
2008
|
|
| Type |
Article
PeerReviewed |
|
| Format |
application/pdf
|
|
| Language |
uk
ukraine |
|
| Identifier |
http://eprints.zu.edu.ua/2424/1/08rnvovg.pdf
Романюга, Н. В. (2008) Відтворення метафоричної образності при перекладі української прози англійською мовою (на матеріалі оповідання В. Винниченка "Голод"). ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (38). pp. 217-220. |
|