Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської
Zhytomyr State University Library
Переглянути архів Інформація| Поле | Співвідношення | |
| Relation |
http://eprints.zu.edu.ua/3815/
|
|
| Title |
Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської
|
|
| Creator |
Івахненко, А. О.
|
|
| Subject |
PS American literature
|
|
| Description |
У статті проводиться аналіз двох творів Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської на рівні форми, змісту, стилю, символіки. Робиться висновок щодо використаних стратегій (перекодування + перестворення) і рівня діалогу з оригіналом (міжособистісний + міжкультурний). Симетричність форми і змісту та стилістика вірша № 49 зберігається у перекладі. Алюзія та ряд ідей автора зникають при перекладі вірша № 303.
|
|
| Date |
2009
|
|
| Type |
Article
PeerReviewed |
|
| Format |
application/pdf
|
|
| Language |
uk
ukraine |
|
| Identifier |
http://eprints.zu.edu.ua/3815/1/Vip_48_29.pdf
Івахненко, А. О. (2009) Вірші № 49 та 303 Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської. ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (48). pp. 136-139. |
|