Специфіка відтворення комічного в художньому перекладі (на прикладі коротких оповідань Курта Тухольського)
Zhytomyr State University Library
Переглянути архів Інформація| Поле | Співвідношення | |
| Relation |
http://eprints.zu.edu.ua/4092/
|
|
| Title |
Специфіка відтворення комічного в художньому перекладі (на прикладі коротких оповідань Курта Тухольського)
|
|
| Creator |
Колесник, Р. С.
|
|
| Subject |
PN Literature (General)
|
|
| Description |
У статті розглянуто сатиричні оповідання Курта Тухольського для визначення способів перекладу комічного, виокремлено стилістичні засоби та прийоми, які використовував автор для створення комічного ефекту, аналізуються проблеми, які виникають у процесі перекладу та запропоновані перекладацькі рішення при відтворенні комічного мовою перекладу.
|
|
| Date |
2010
|
|
| Type |
Article
PeerReviewed |
|
| Format |
application/pdf
|
|
| Language |
uk
ukraine |
|
| Identifier |
http://eprints.zu.edu.ua/4092/1/Vip_49_35.pdf
Колесник, Р. С. (2010) Специфіка відтворення комічного в художньому перекладі (на прикладі коротких оповідань Курта Тухольського). ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка (49). pp. 171-174. |
|