Відгук офіційного опонента доктора філологічних наук, професор Бакум З.П на дисертацію Горошкіна І.О. "Лінгводидактичні засади формування мовної особистості майбутнього перекладача у процесі навчання української мови."
Институционный репозиторий Киевского университета имени Бориса Гринченко
Переглянути архів Інформація| Поле | Співвідношення | |
| Relation |
http://elibrary.kubg.edu.ua/19638/
|
|
| Title |
Відгук офіційного опонента доктора філологічних наук, професор Бакум З.П на дисертацію Горошкіна І.О. "Лінгводидактичні засади формування мовної особистості майбутнього перекладача у процесі навчання української мови."
Відгук офіційного опонента доктора філологічних наук, професор Бакум З.П на дисертацію Горошкіна І.О. "Лінгводидактичні засади формування мовної особистості майбутнього перекладача у процесі навчання української мови." Відгук офіційного опонента доктора філологічних наук, професор Бакум З.П на дисертацію Горошкіна І.О. "Лінгводидактичні засади формування мовної особистості майбутнього перекладача у процесі навчання української мови." |
|
| Creator |
Горошкін, Ігор Олександрович
|
|
| Subject |
Відгуки опонентів
|
|
| Description |
Робота є теоретико-експериментальним дослідженням проблеми формування мовної особистості майбутнього перекладача. У дослідженні розкрито сутність поняття «мовна особистість майбутнього перекладача»; обґрунтовано психолінгвістичні та лінгводидактичні засади, розроблено методику формування мовної особистості майбутнього перекладача. Охарактеризовано перекладацьку компетентність як індикатор сформованості мовної особистості майбутнього перекладача, проаналізовано змістовий компонент наявного навчально-методичного забезпечення з української мови для формування перекладацької компетентності майбутніх фахівців у вищих закладах освіти, визначено стан сформованості перекладацької компетентності майбутніх перекладачів в умовах вищого навчального закладу. В основу розроблення програми експериментального навчання було покладено припущення, що робота з формування мовної особистості майбутнього перекладача стане результативною за умов: упровадження міждисциплінарної інтеграції в процес мовної підготовки; системної тематичної репрезентації соціокультурних відомостей; розроблення системи вправ і завдань, спрямованих на розвиток чуття мови, мовної інтуїції, лінгвокреативності майбутніх перекладачів. Результати експерименту підтвердили ефективність пропонованої методики формування мовної особистості майбутнього перекладача. Робота є теоретико-експериментальним дослідженням проблеми формування мовної особистості майбутнього перекладача. У дослідженні розкрито сутність поняття «мовна особистість майбутнього перекладача»; обґрунтовано психолінгвістичні та лінгводидактичні засади, розроблено методику формування мовної особистості майбутнього перекладача. Охарактеризовано перекладацьку компетентність як індикатор сформованості мовної особистості майбутнього перекладача, проаналізовано змістовий компонент наявного навчально-методичного забезпечення з української мови для формування перекладацької компетентності майбутніх фахівців у вищих закладах освіти, визначено стан сформованості перекладацької компетентності майбутніх перекладачів в умовах вищого навчального закладу. В основу розроблення програми експериментального навчання було покладено припущення, що робота з формування мовної особистості майбутнього перекладача стане результативною за умов: упровадження міждисциплінарної інтеграції в процес мовної підготовки; системної тематичної репрезентації соціокультурних відомостей; розроблення системи вправ і завдань, спрямованих на розвиток чуття мови, мовної інтуїції, лінгвокреативності майбутніх перекладачів. Результати експерименту підтвердили ефективність пропонованої методики формування мовної особистості майбутнього перекладача. Робота є теоретико-експериментальним дослідженням проблеми формування мовної особистості майбутнього перекладача. У дослідженні розкрито сутність поняття «мовна особистість майбутнього перекладача»; обґрунтовано психолінгвістичні та лінгводидактичні засади, розроблено методику формування мовної особистості майбутнього перекладача. Охарактеризовано перекладацьку компетентність як індикатор сформованості мовної особистості майбутнього перекладача, проаналізовано змістовий компонент наявного навчально-методичного забезпечення з української мови для формування перекладацької компетентності майбутніх фахівців у вищих закладах освіти, визначено стан сформованості перекладацької компетентності майбутніх перекладачів в умовах вищого навчального закладу. В основу розроблення програми експериментального навчання було покладено припущення, що робота з формування мовної особистості майбутнього перекладача стане результативною за умов: упровадження міждисциплінарної інтеграції в процес мовної підготовки; системної тематичної репрезентації соціокультурних відомостей; розроблення системи вправ і завдань, спрямованих на розвиток чуття мови, мовної інтуїції, лінгвокреативності майбутніх перекладачів. Результати експерименту підтвердили ефективність пропонованої методики формування мовної особистості майбутнього перекладача. |
|
| Date |
2017
|
|
| Type |
Автореферат дисертації
NonPeerReviewed |
|
| Format |
text
|
|
| Language |
uk
|
|
| Identifier |
http://elibrary.kubg.edu.ua/19638/1/%D0%91%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BC_%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BA%D1%96%D0%BD.pdf
Горошкін, Ігор Олександрович (2017) Відгук офіційного опонента доктора філологічних наук, професор Бакум З.П на дисертацію Горошкіна І.О. "Лінгводидактичні засади формування мовної особистості майбутнього перекладача у процесі навчання української мови." Кандидат thesis, Київський університет імені Бориса Грінченка. |
|